Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Sârbă - Scrisoare catre un prieten

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăFrancezăSârbă

Categorie Scriere liberă - Casă/Familie

Titlu
Scrisoare catre un prieten
Text
Înscris de natasinpregled
Limba sursă: Română

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
Observaţii despre traducere
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

Titlu
Pozdrav dragi prijatelju
Traducerea
Sârbă

Tradus de AALEKSIC
Limba ţintă: Sârbă

Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj.
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 9 Decembrie 2010 17:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Septembrie 2010 07:42

Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Ako je udeci po francuskom prevodu, prevod na srpski nije sasvim tacan.
"Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao sto mi kazes". Ostalo je ok, naravno, moguce je da je prevod na francuski pogresan.

5 Septembrie 2010 13:57

AALEKSIC
Numărul mesajelor scrise: 20
OK. Prihvtam. Pozdrav.

30 Septembrie 2010 19:21

Maski
Numărul mesajelor scrise: 326
The original is "I'm worried about your health" this translation says "my health." It also lacks diacritics.

1 Octombrie 2010 12:17

AALEKSIC
Numărul mesajelor scrise: 20
OK. Thank you.

9 Decembrie 2010 13:08

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
"Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj."

Stane, šta misliš da li je ovako dobro? Jel bi promenio još nešto?

CC: Stane

9 Decembrie 2010 14:54

Stane
Numărul mesajelor scrise: 176
Odlicno Maki, odlicno!
Pozdrav, Stane

9 Decembrie 2010 17:54

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hvala.