Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - From that point...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesEngelsFransLatijnDuits

Categorie Gedachten - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
From that point...
Tekst
Opgestuurd door gbernsdorff
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Details voor de vertaling
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Titel
La cartographie des liens de parenté
Vertaling
Goede kwaliteit vereistFrans

Vertaald door Tantine
Doel-taal: Frans

A partir de ce point, il est possible de cartographier les connaissances du groupe quant au nomenclature des liens de parenté tels que "le beau-frère de l'épouse" et "le beau père du fils"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door turkishmiss - 16 januari 2009 20:25