Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Estisch-Spaans - ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EstischEngelsSpaans

Categorie Chat

Titel
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...
Tekst
Opgestuurd door vania cinko
Uitgangs-taal: Estisch

ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis räägin
Details voor de vertaling
ingles americano
mil gracias

Titel
No entendí en un principio...
Vertaling
Spaans

Vertaald door vania cinko
Doel-taal: Spaans

No entendí en un principio con quién estaba hablando por teléfono.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 september 2008 16:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 september 2008 02:51

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
couldn´t it be something like "de imediato" (right away) in stead of "en un principio"?

(what I´m suggesting is how you´d say it in Portuguese, I´m not sure if you can say exactly the same in Spanish, ok?)

10 september 2008 03:42

vania cinko
Aantal berichten: 4
yeah ... it could be a good option too, thank you so much