Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Viro-Espanja - ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ViroEnglantiEspanja

Kategoria Chatti

Otsikko
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...
Teksti
Lähettäjä vania cinko
Alkuperäinen kieli: Viro

ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis räägin
Huomioita käännöksestä
ingles americano
mil gracias

Otsikko
No entendí en un principio...
Käännös
Espanja

Kääntäjä vania cinko
Kohdekieli: Espanja

No entendí en un principio con quién estaba hablando por teléfono.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Syyskuu 2008 16:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Syyskuu 2008 02:51

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
couldn´t it be something like "de imediato" (right away) in stead of "en un principio"?

(what I´m suggesting is how you´d say it in Portuguese, I´m not sure if you can say exactly the same in Spanish, ok?)

10 Syyskuu 2008 03:42

vania cinko
Viestien lukumäärä: 4
yeah ... it could be a good option too, thank you so much