Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Estonski-Spanski - ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EstonskiEngleskiSpanski

Kategorija Chat

Natpis
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...
Tekst
Podnet od vania cinko
Izvorni jezik: Estonski

ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis räägin
Napomene o prevodu
ingles americano
mil gracias

Natpis
No entendí en un principio...
Prevod
Spanski

Preveo vania cinko
Željeni jezik: Spanski

No entendí en un principio con quién estaba hablando por teléfono.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Septembar 2008 16:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Septembar 2008 02:51

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
couldn´t it be something like "de imediato" (right away) in stead of "en un principio"?

(what I´m suggesting is how you´d say it in Portuguese, I´m not sure if you can say exactly the same in Spanish, ok?)

10 Septembar 2008 03:42

vania cinko
Broj poruka: 4
yeah ... it could be a good option too, thank you so much