Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Estonă-Spaniolă - ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EstonăEnglezăSpaniolă

Categorie Chat

Titlu
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...
Text
Înscris de vania cinko
Limba sursă: Estonă

ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis räägin
Observaţii despre traducere
ingles americano
mil gracias

Titlu
No entendí en un principio...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de vania cinko
Limba ţintă: Spaniolă

No entendí en un principio con quién estaba hablando por teléfono.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Septembrie 2008 16:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Septembrie 2008 02:51

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
couldn´t it be something like "de imediato" (right away) in stead of "en un principio"?

(what I´m suggesting is how you´d say it in Portuguese, I´m not sure if you can say exactly the same in Spanish, ok?)

10 Septembrie 2008 03:42

vania cinko
Numărul mesajelor scrise: 4
yeah ... it could be a good option too, thank you so much