Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsZweeds

Categorie Uitdrukking

Titel
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Tekst
Opgestuurd door Robokobe
Uitgangs-taal: Turks

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

Titel
When "I" am not here...
Vertaling
Engels

Vertaald door handyy
Doel-taal: Engels

When "I" -the one who yearns for reaching you-, am not here, the love felt for you is here. There is a place for the love felt for you. When "I" - the one who desires you-, am here, there is no place for love. There is no need for you to love you, because "you" are everywhere and also nowhere.
Details voor de vertaling
-- "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken)--> "yokken" fiilini bilerek tekrarlamak istemedim. ama şöyle de denebilir:

When "I" am not here -when the one who yearns for reaching you is not here-

(handyy)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 24 juli 2008 19:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 juli 2008 23:15

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi handyy,

The syntax is a bit weird here. Let's see if we can make that sound better in English without interferring with the original meaning. OK?
Perhaps:

"When "I" - the one who yearns for reaching you - , am not here, the love felt for you is here. There is a place for the love felt for you. When "I" - the one who desires you - , am here, there is no place for love."

I didn't get this last line:
" There is no need for you to love you, because "you" are everywhere and also nowhere."

What does it mean? Are ALL the pronouns "you"?

22 juli 2008 01:51

handyy
Aantal berichten: 2118
Yep, all the pronouns are "you".
It means "I don't need you to love you, because "you" are everywhere but at the same time you are nowhere." honestly, it's a really weird sentence.