Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - "ben" yokken(sana ulaÅŸma arzusu içinde olan kimse...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиSwedish

Категория Израз

Заглавие
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Текст
Предоставено от Robokobe
Език, от който се превежда: Турски

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

Заглавие
When "I" am not here...
Превод
Английски

Преведено от handyy
Желан език: Английски

When "I" -the one who yearns for reaching you-, am not here, the love felt for you is here. There is a place for the love felt for you. When "I" - the one who desires you-, am here, there is no place for love. There is no need for you to love you, because "you" are everywhere and also nowhere.
Забележки за превода
-- "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken)--> "yokken" fiilini bilerek tekrarlamak istemedim. ama şöyle de denebilir:

When "I" am not here -when the one who yearns for reaching you is not here-

(handyy)
За последен път се одобри от lilian canale - 24 Юли 2008 19:14





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Юли 2008 23:15

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi handyy,

The syntax is a bit weird here. Let's see if we can make that sound better in English without interferring with the original meaning. OK?
Perhaps:

"When "I" - the one who yearns for reaching you - , am not here, the love felt for you is here. There is a place for the love felt for you. When "I" - the one who desires you - , am here, there is no place for love."

I didn't get this last line:
" There is no need for you to love you, because "you" are everywhere and also nowhere."

What does it mean? Are ALL the pronouns "you"?

22 Юли 2008 01:51

handyy
Общо мнения: 2118
Yep, all the pronouns are "you".
It means "I don't need you to love you, because "you" are everywhere but at the same time you are nowhere." honestly, it's a really weird sentence.