Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - "ben" yokken(sana ulaÅŸma arzusu içinde olan kimse...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsSueco

Categoria Expressão

Título
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Texto
Enviado por Robokobe
Língua de origem: Turco

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

Título
When "I" am not here...
Tradução
Inglês

Traduzido por handyy
Língua alvo: Inglês

When "I" -the one who yearns for reaching you-, am not here, the love felt for you is here. There is a place for the love felt for you. When "I" - the one who desires you-, am here, there is no place for love. There is no need for you to love you, because "you" are everywhere and also nowhere.
Notas sobre a tradução
-- "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken)--> "yokken" fiilini bilerek tekrarlamak istemedim. ama şöyle de denebilir:

When "I" am not here -when the one who yearns for reaching you is not here-

(handyy)
Última validação ou edição por lilian canale - 24 Julho 2008 19:14





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Julho 2008 23:15

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi handyy,

The syntax is a bit weird here. Let's see if we can make that sound better in English without interferring with the original meaning. OK?
Perhaps:

"When "I" - the one who yearns for reaching you - , am not here, the love felt for you is here. There is a place for the love felt for you. When "I" - the one who desires you - , am here, there is no place for love."

I didn't get this last line:
" There is no need for you to love you, because "you" are everywhere and also nowhere."

What does it mean? Are ALL the pronouns "you"?

22 Julho 2008 01:51

handyy
Número de mensagens: 2118
Yep, all the pronouns are "you".
It means "I don't need you to love you, because "you" are everywhere but at the same time you are nowhere." honestly, it's a really weird sentence.