Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - "ben" yokken(sana ulaÅŸma arzusu içinde olan kimse...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésSueco

Categoría Expresión

Título
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Texto
Propuesto por Robokobe
Idioma de origen: Turco

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

Título
When "I" am not here...
Traducción
Inglés

Traducido por handyy
Idioma de destino: Inglés

When "I" -the one who yearns for reaching you-, am not here, the love felt for you is here. There is a place for the love felt for you. When "I" - the one who desires you-, am here, there is no place for love. There is no need for you to love you, because "you" are everywhere and also nowhere.
Nota acerca de la traducción
-- "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken)--> "yokken" fiilini bilerek tekrarlamak istemedim. ama şöyle de denebilir:

When "I" am not here -when the one who yearns for reaching you is not here-

(handyy)
Última validación o corrección por lilian canale - 24 Julio 2008 19:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Julio 2008 23:15

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi handyy,

The syntax is a bit weird here. Let's see if we can make that sound better in English without interferring with the original meaning. OK?
Perhaps:

"When "I" - the one who yearns for reaching you - , am not here, the love felt for you is here. There is a place for the love felt for you. When "I" - the one who desires you - , am here, there is no place for love."

I didn't get this last line:
" There is no need for you to love you, because "you" are everywhere and also nowhere."

What does it mean? Are ALL the pronouns "you"?

22 Julio 2008 01:51

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Yep, all the pronouns are "you".
It means "I don't need you to love you, because "you" are everywhere but at the same time you are nowhere." honestly, it's a really weird sentence.