Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Roemeens - sono nata in italia e vivo a trieste

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansSpaansBraziliaans PortugeesRoemeensPortugees

Titel
sono nata in italia e vivo a trieste
Tekst
Opgestuurd door puffettina1989
Uitgangs-taal: Italiaans

sono nata in italia e vivo a trieste

Titel
M-am născut în Italia şi trăiesc la Trieste.
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Burduf
Doel-taal: Roemeens

M-am născut în Italia şi trăiesc la Trieste.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 2 mei 2008 22:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 maart 2008 16:40

iepurica
Aantal berichten: 2102
Am făcut o mică modificare: "m-am născut", pentru că este vorba de mine în propoziţia respectivă. Dacă ar fi fost "Am născut" asta s-ar fi tradus prin "I gave birth" şî nu cred că aici nu era cazul.

31 maart 2008 17:25

Burduf
Aantal berichten: 238
de sigur ca e mai bine ! multumesc mult