Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Romence - sono nata in italia e vivo a trieste

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİspanyolcaBrezilya PortekizcesiRomencePortekizce

Başlık
sono nata in italia e vivo a trieste
Metin
Öneri puffettina1989
Kaynak dil: İtalyanca

sono nata in italia e vivo a trieste

Başlık
M-am născut în Italia şi trăiesc la Trieste.
Tercüme
Romence

Çeviri Burduf
Hedef dil: Romence

M-am născut în Italia şi trăiesc la Trieste.
En son azitrad tarafından onaylandı - 2 Mayıs 2008 22:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Mart 2008 16:40

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Am făcut o mică modificare: "m-am născut", pentru că este vorba de mine în propoziţia respectivă. Dacă ar fi fost "Am născut" asta s-ar fi tradus prin "I gave birth" şî nu cred că aici nu era cazul.

31 Mart 2008 17:25

Burduf
Mesaj Sayısı: 238
de sigur ca e mai bine ! multumesc mult