Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Romania - sono nata in italia e vivo a trieste

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanjaBrasilianportugaliRomaniaPortugali

Otsikko
sono nata in italia e vivo a trieste
Teksti
Lähettäjä puffettina1989
Alkuperäinen kieli: Italia

sono nata in italia e vivo a trieste

Otsikko
M-am născut în Italia şi trăiesc la Trieste.
Käännös
Romania

Kääntäjä Burduf
Kohdekieli: Romania

M-am născut în Italia şi trăiesc la Trieste.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 2 Toukokuu 2008 22:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Maaliskuu 2008 16:40

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Am făcut o mică modificare: "m-am născut", pentru că este vorba de mine în propoziţia respectivă. Dacă ar fi fost "Am născut" asta s-ar fi tradus prin "I gave birth" şî nu cred că aici nu era cazul.

31 Maaliskuu 2008 17:25

Burduf
Viestien lukumäärä: 238
de sigur ca e mai bine ! multumesc mult