Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Catalaans - тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansCatalaans

Categorie Vrij schrijven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo...
Tekst
Opgestuurd door edorta
Uitgangs-taal: Italiaans

тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo del тι aмo dι allora    

lasciate vivere a qui vuole vivire           

Titel
S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés
Vertaling
Catalaans

Vertaald door ever
Doel-taal: Catalaans

S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés

Deixeu viure a qui vol viure
Details voor de vertaling
L'espressione "tutte cazzate!", senz'altro contesto, è molto ambigua.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 2 januari 2008 13:11