Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Katalanisch - Ñ‚Ï…Ñ‚Ñ‚e cazzaÑ‚e!!.. ιl тι aмo dι adeÑ•Ñ•o é pιú Ò“alÑ•o...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischKatalanisch

Kategorie Freies Schreiben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo...
Text
Übermittelt von edorta
Herkunftssprache: Italienisch

тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo del тι aмo dι allora    

lasciate vivere a qui vuole vivire           

Titel
S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés
Übersetzung
Katalanisch

Übersetzt von ever
Zielsprache: Katalanisch

S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés

Deixeu viure a qui vol viure
Bemerkungen zur Übersetzung
L'espressione "tutte cazzate!", senz'altro contesto, è molto ambigua.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 2 Januar 2008 13:11