Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Catalană - Ñ‚Ï…Ñ‚Ñ‚e cazzaÑ‚e!!.. ιl тι aмo dι adeÑ•Ñ•o é pιú Ò“alÑ•o...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăCatalană

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo...
Text
Înscris de edorta
Limba sursă: Italiană

тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo del тι aмo dι allora    

lasciate vivere a qui vuole vivire           

Titlu
S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés
Traducerea
Catalană

Tradus de ever
Limba ţintă: Catalană

S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés

Deixeu viure a qui vol viure
Observaţii despre traducere
L'espressione "tutte cazzate!", senz'altro contesto, è molto ambigua.
Validat sau editat ultima dată de către Lila F. - 2 Ianuarie 2008 13:11