Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-카탈로니아어 - Ñ‚Ï…Ñ‚Ñ‚e cazzaÑ‚e!!.. ιl тι aмo dι adeÑ•Ñ•o é pιú Ò“alÑ•o...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어카탈로니아어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo...
본문
edorta에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

тυттe cazzaтe!!.. ιl тι aмo dι adeѕѕo é pιú ғalѕo del тι aмo dι allora    

lasciate vivere a qui vuole vivire           

제목
S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés
번역
카탈로니아어

ever에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 카탈로니아어

S'ha acabat!!... El "t'estimo" d'ara és més fals que el "t'estimo" d'adés

Deixeu viure a qui vol viure
이 번역물에 관한 주의사항
L'espressione "tutte cazzate!", senz'altro contesto, è molto ambigua.
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 2일 13:11