Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Bulgarisch - Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischEnglischLateinBulgarisch

Kategorie Satz - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Text
Übermittelt von svajarova
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocínio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.

Titel
Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс"
Übersetzung
Bulgarisch

Übersetzt von svajarova
Zielsprache: Bulgarisch

Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс" за човека, защото той не може да използва своята интелигентност и разума си за доброто. Въпреки своята разумност, той е единственото животно, което води войни, унищожава околната среда, убива за удоволствие, мами съзнателно, изнасилва, поробва и предава доверието на тези, които живеят с него. Трябва да го наричат "луд човек" или "агресивен човек", или просто "разрушител".

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViaLuminosa - 30 Dezember 2011 17:04