Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Bulgară - Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFrancezăEnglezăLimba latinăBulgară

Categorie Propoziţie - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Text
Înscris de svajarova
Limba sursă: Portugheză braziliană

Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocínio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.

Titlu
Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс"
Traducerea
Bulgară

Tradus de svajarova
Limba ţintă: Bulgară

Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс" за човека, защото той не може да използва своята интелигентност и разума си за доброто. Въпреки своята разумност, той е единственото животно, което води войни, унищожава околната среда, убива за удоволствие, мами съзнателно, изнасилва, поробва и предава доверието на тези, които живеят с него. Трябва да го наричат "луд човек" или "агресивен човек", или просто "разрушител".

Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 30 Decembrie 2011 17:04