Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Bułgarski - Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuskiAngielskiŁacinaBułgarski

Kategoria Zdanie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para...
Tekst
Wprowadzone przez svajarova
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Não concordo com a nomenclatura homo sapiens para o homem, pois ele não sabe usar a inteligência e o raciocínio para o bem. Apesar de ser racional é o único animal que faz a guerra, destrói o ambiente, mata por prazer, engana por querer, estupra, escraviza e trai a confiança dos que com ele convive. O homem deveria ser chamado de homem demente ou homem agressivo ou, simplesmente, destruidor.

Tytuł
Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс"
Tłumaczenie
Bułgarski

Tłumaczone przez svajarova
Język docelowy: Bułgarski

Не съм съгласен(а) с терминологията "Хомо Сапиенс" за човека, защото той не може да използва своята интелигентност и разума си за доброто. Въпреки своята разумност, той е единственото животно, което води войни, унищожава околната среда, убива за удоволствие, мами съзнателно, изнасилва, поробва и предава доверието на тези, които живеят с него. Трябва да го наричат "луд човек" или "агресивен човек", или просто "разрушител".

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ViaLuminosa - 30 Grudzień 2011 17:04