Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Esperanto-Englisch - 8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EsperantoEnglisch

Titel
8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...
Text
Übermittelt von alireza
Herkunftssprache: Esperanto

8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin volumojn ke unue mi eldonas ĝiajn du volumojn je la nomo La Primitivaj Ceremonioj kaj La Novjara Ceremonioj.

Titel
8. I must say this series has five volumes
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

8. I must say this series has five volumes, and that I published the first two volumes, named The Primitive Ceremonies and The New Year Ceremonies.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 19 März 2008 17:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 März 2008 21:53

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
How about "published" instead of "issued"?

Also, "only (?) the first two volumes" would read better than "at first their two volumes".

19 März 2008 11:04

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
published

I'd rather keep "at first their two volumes", because some other volumes could have been published later, who does know it?

19 März 2008 17:18

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
OK, then how about "two of the volumes" - why is it "their"? It sounds awkward in English.

19 März 2008 17:23

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Ops, I was betrayed by the plural-like form of "series". It should be "its first two volumes" (its refers to the whole series). Fixing...

19 März 2008 17:26

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
OK - I changed it to "the first two volumes" to be correct in English. The word "the" has the same meaning as "its" here.