Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



88翻訳 - スペイン語-英語 - MI NENA

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語英語 ブルガリア語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
MI NENA
テキスト
esmer ÅŸeker様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 Sunnybebek様が翻訳しました

MI NENA
Duerme bien mi nena,
que tu corazón se llene de tranquilidad.
Mientras duermes, que los ángeles
te den besos en la mejilla,
que en vez de mi
te abracen,
que te acaricien el pelo;
después que lleguen volando
con las alas del viento
y que me traigan tu olor,
esto será mi aliento.
翻訳についてのコメント
mi nena/pequenita

タイトル
My baby
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

MY BABY
Sleep well, my baby,
May your heart be full of serenity.
While you sleep, may the angels
kiss your cheeks,
and embrace you in place of me,
May they caress your hair
and then, may they come, flying
with the wings of the wind
and bring me your smell,
which will be my breath.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 6月 4日 21:57





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 2日 14:36

merdogan
投稿数: 3769
Sleep well my baby,

2010年 6月 2日 14:58

lilian canale
投稿数: 14972