Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - If working a lot were a virtue, ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブルガリア語フランス語ドイツ語スペイン語中国語ヘブライ語チェコ語

カテゴリ 思考 - 日常生活

タイトル
If working a lot were a virtue, ...
テキスト
netcevap様が投稿しました
原稿の言語: 英語 netcevap様が翻訳しました

If working a lot were a virtue, at least a donkey would understand that it was a donkey.
翻訳についてのコメント
"It is a donkey " means that a donkey works a lot, so it means the donkey is a donkey, even the donkey doesn't know how much it works.

タイトル
Travailler trop ?
翻訳
フランス語

Botica様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Si travailler beaucoup était une vertu, même un âne comprendrait qu'il est un âne.
翻訳についてのコメント
Ici, l'âne est pris comme modèle d'animal travailleur.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 7月 18日 12:29