Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ギリシャ語 - komm zu mir

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語フランス語デンマーク語ギリシャ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
komm zu mir
テキスト
trob77様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

hallo kleines ich wollte dir nur sagen ich liebe dich, ich liebe deine haare, ich liebe dein gesicht, ich liebe deinen körper, ich liebe es wie du dich bewegst, ich liebe wie du lachst, ich liebe wie du riechst, wie du sprichst ich liebe einfach alles an dir, süsse ich weiss es ist nicht gut aber ich will und liebe dich

タイトル
Έλα μαζί μου
翻訳
ギリシャ語

sofibu様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Γεια σου μικρό, ήθελα μόνο να σου πω ότι σ'αγαπώ, αγαπώ τα μαλλιά σου, αγαπώ το πρόσωπο σου, αγαπώ το κορμί σου, αγαπώ πώς κινείσαι, αγαπώ πώς γελάς, αγαπώ πώς μυρίζεις, πώς μιλάς, απλά αγαπώ τα πάντα πάνω σου, γλυκιά μου, ξέρω πως αυτό δεν είναι καλό, αλλά σε θέλω και σ'αγαπώ.
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 7月 4日 11:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 30日 20:14

kafetzou
投稿数: 7963
τα πάντα πάνω σου?

τα πάντα σου

2008年 7月 1日 13:19

sofibu
投稿数: 109
"τα πάντα σου" δεν μου κολλάει τόσο...τι θα λεγες για "τα πάντα σε σένα";

2008年 7月 3日 17:44

Mideia
投稿数: 949
Το λέμε αγαπώ τα πάντα πάνω σου, δεν είναι λάθος

CC: kafetzou

2008年 7月 3日 20:52

kafetzou
投稿数: 7963
Εν τάξει, συγνώμη!