Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Greka - komm zu mir

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFrancaDanaGreka

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
komm zu mir
Teksto
Submetigx per trob77
Font-lingvo: Germana

hallo kleines ich wollte dir nur sagen ich liebe dich, ich liebe deine haare, ich liebe dein gesicht, ich liebe deinen körper, ich liebe es wie du dich bewegst, ich liebe wie du lachst, ich liebe wie du riechst, wie du sprichst ich liebe einfach alles an dir, süsse ich weiss es ist nicht gut aber ich will und liebe dich

Titolo
Έλα μαζί μου
Traduko
Greka

Tradukita per sofibu
Cel-lingvo: Greka

Γεια σου μικρό, ήθελα μόνο να σου πω ότι σ'αγαπώ, αγαπώ τα μαλλιά σου, αγαπώ το πρόσωπο σου, αγαπώ το κορμί σου, αγαπώ πώς κινείσαι, αγαπώ πώς γελάς, αγαπώ πώς μυρίζεις, πώς μιλάς, απλά αγαπώ τα πάντα πάνω σου, γλυκιά μου, ξέρω πως αυτό δεν είναι καλό, αλλά σε θέλω και σ'αγαπώ.
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 4 Julio 2008 11:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Junio 2008 20:14

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
τα πάντα πάνω σου?

τα πάντα σου

1 Julio 2008 13:19

sofibu
Nombro da afiŝoj: 109
"τα πάντα σου" δεν μου κολλάει τόσο...τι θα λεγες για "τα πάντα σε σένα";

3 Julio 2008 17:44

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
Το λέμε αγαπώ τα πάντα πάνω σου, δεν είναι λάθος

CC: kafetzou

3 Julio 2008 20:52

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Εν τάξει, συγνώμη!