Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Grcki - komm zu mir

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiFrancuskiDanskiGrcki

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
komm zu mir
Tekst
Podnet od trob77
Izvorni jezik: Nemacki

hallo kleines ich wollte dir nur sagen ich liebe dich, ich liebe deine haare, ich liebe dein gesicht, ich liebe deinen körper, ich liebe es wie du dich bewegst, ich liebe wie du lachst, ich liebe wie du riechst, wie du sprichst ich liebe einfach alles an dir, süsse ich weiss es ist nicht gut aber ich will und liebe dich

Natpis
Έλα μαζί μου
Prevod
Grcki

Preveo sofibu
Željeni jezik: Grcki

Γεια σου μικρό, ήθελα μόνο να σου πω ότι σ'αγαπώ, αγαπώ τα μαλλιά σου, αγαπώ το πρόσωπο σου, αγαπώ το κορμί σου, αγαπώ πώς κινείσαι, αγαπώ πώς γελάς, αγαπώ πώς μυρίζεις, πώς μιλάς, απλά αγαπώ τα πάντα πάνω σου, γλυκιά μου, ξέρω πως αυτό δεν είναι καλό, αλλά σε θέλω και σ'αγαπώ.
Poslednja provera i obrada od Mideia - 4 Juli 2008 11:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Juni 2008 20:14

kafetzou
Broj poruka: 7963
τα πάντα πάνω σου?

τα πάντα σου

1 Juli 2008 13:19

sofibu
Broj poruka: 109
"τα πάντα σου" δεν μου κολλάει τόσο...τι θα λεγες για "τα πάντα σε σένα";

3 Juli 2008 17:44

Mideia
Broj poruka: 949
Το λέμε αγαπώ τα πάντα πάνω σου, δεν είναι λάθος

CC: kafetzou

3 Juli 2008 20:52

kafetzou
Broj poruka: 7963
Εν τάξει, συγνώμη!