Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-ブラジルのポルトガル語 - aishiteru anata desu

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
aishiteru anata desu
テキスト
primurakami様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

aishiteru anata desu

翻訳についてのコメント
obrigamo-nos retirar esta parte do vosso pedido de tradução: “ano bindyn no ha” porque aquilo não tem nenhuma significado em japonês
(04/05/francky)

タイトル
É você quem eu amo
翻訳
ブラジルのポルトガル語

epiploon様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

É você quem eu amo
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 4月 8日 20:45





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 25日 06:15

Rodrigues
投稿数: 1621
Proposta:

"É você quem amo.

Este bindyn"

Pelo comentário na página inglesa, a palavra 'bindyn' não tem sentido - talvez é um nome?..