Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 波斯語-英语 - دیگه خسته شدم حالم بهم میخوره از آدمای دورنگ Ùˆ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯語英语

本翻译"仅需意译"。
标题
دیگه خسته شدم حالم بهم میخوره از آدمای دورنگ و...
正文
提交 mandywu
源语言: 波斯語

دیگه خسته شدم حالم بهم میخوره از آدمای دورنگ و پولکی که بوی گندشون از هزارفرسخی احساس میشه.باید رفت!!!بارالهی پرپروازم راکه امانت دادم و دنیا را گرفتم به من برگردان.

标题
So tired.
翻译
英语

翻译 slfauver
目的语言: 英语

I've gotten so tired. My health is taking a toll on me, from two-faced people whose stench can be felt from all over. Must go!!! Oh, God, bring back to me the flight that I loaned and the world that I took.
给这篇翻译加备注
I think there are a few spelling mistakes in this short, informal text... so I translated mostly for meaning.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 八月 4日 15:16





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 2日 00:05

kafetzou
文章总计: 7963
What does "the flight that I loaned" mean?

2007年 八月 4日 14:21

slfauver
文章总计: 8
Hi,

I have no idea what that means - I just translated it. Maybe it was a type-o, or maybe it's an expression that I'm not familiar with. Sorry I can't be of more help!

Best,
Stephanie

2007年 八月 4日 15:16

kafetzou
文章总计: 7963
OK; thanks, Stephanie.