Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



20翻译 - 土耳其语-阿尔巴尼亚语 - Her geçen gün biraz daha büyüyor ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语阿尔巴尼亚语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

标题
Her geçen gün biraz daha büyüyor ...
正文
提交 ALEVIST
源语言: 土耳其语

Her geçen gün biraz daha büyüyor içimdeki sevgin. İmkansız da olsa bazı şeyler engel olamıyor benliğim sensizliğe.İyi ki varsın,yanımdasın, seninle çok mutluyum. Onca problem ve sıkıntı içinde biraz olsa ben de seni mutlu edebiliyorsam bu bana yeter.

标题
Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda...
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 elushe 79
目的语言: 阿尔巴尼亚语

Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda vetes. Edhe pse disa gjëra janë të pamundura, nuk do të mundja ta përballoj mungesën tënde. Për fat të mirë, je këtu. Je pranë meje. Me ty jam shumë i lumtur. Mua më mjafton nëse në dhjetra probleme dhe mërzitje edhe unë mund të të bëj të lumtur, qoftë edhe pak.
liria认可或编辑 - 2010年 十二月 17日 00:18





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 23日 16:25

liria
文章总计: 210
deri diku mirë, po fjalët nuk janë të lidhura mirë me njëra tjetër dhe sikur flet dikush që s'din shqip

2009年 三月 23日 19:54

ALEVIST
文章总计: 4
arnavutça anlamıyorum çok iyi öğrenmeye çalışıyorum

2009年 三月 23日 19:54

ALEVIST
文章总计: 4
türkçe yazarsanız memnun olurum

2009年 三月 23日 23:24

Inulek
文章总计: 109
Thx Alevist for your comments. Could you though say the same in English (or some other language) ? As my Turkish is very bad yet

2010年 十二月 16日 23:20

gamine
文章总计: 4611
Please Liria. Could you edit into lower cases, please.

CC: liria