Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Traduko - Turka-Albana - Her geçen gün biraz daha büyüyor ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaAlbana

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
Her geçen gün biraz daha büyüyor ...
Teksto
Submetigx per ALEVIST
Font-lingvo: Turka

Her geçen gün biraz daha büyüyor içimdeki sevgin. İmkansız da olsa bazı şeyler engel olamıyor benliğim sensizliğe.İyi ki varsın,yanımdasın, seninle çok mutluyum. Onca problem ve sıkıntı içinde biraz olsa ben de seni mutlu edebiliyorsam bu bana yeter.

Titolo
Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda...
Traduko
Albana

Tradukita per elushe 79
Cel-lingvo: Albana

Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda vetes. Edhe pse disa gjëra janë të pamundura, nuk do të mundja ta përballoj mungesën tënde. Për fat të mirë, je këtu. Je pranë meje. Me ty jam shumë i lumtur. Mua më mjafton nëse në dhjetra probleme dhe mërzitje edhe unë mund të të bëj të lumtur, qoftë edhe pak.
Laste validigita aŭ redaktita de liria - 17 Decembro 2010 00:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Marto 2009 16:25

liria
Nombro da afiŝoj: 210
deri diku mirë, po fjalët nuk janë të lidhura mirë me njëra tjetër dhe sikur flet dikush që s'din shqip

23 Marto 2009 19:54

ALEVIST
Nombro da afiŝoj: 4
arnavutça anlamıyorum çok iyi öğrenmeye çalışıyorum

23 Marto 2009 19:54

ALEVIST
Nombro da afiŝoj: 4
türkçe yazarsanız memnun olurum

23 Marto 2009 23:24

Inulek
Nombro da afiŝoj: 109
Thx Alevist for your comments. Could you though say the same in English (or some other language) ? As my Turkish is very bad yet

16 Decembro 2010 23:20

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Please Liria. Could you edit into lower cases, please.

CC: liria