Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - ترکی-آلبانیایی - Her geçen gün biraz daha büyüyor ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیآلبانیایی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
Her geçen gün biraz daha büyüyor ...
متن
ALEVIST پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Her geçen gün biraz daha büyüyor içimdeki sevgin. İmkansız da olsa bazı şeyler engel olamıyor benliğim sensizliğe.İyi ki varsın,yanımdasın, seninle çok mutluyum. Onca problem ve sıkıntı içinde biraz olsa ben de seni mutlu edebiliyorsam bu bana yeter.

عنوان
Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda...
ترجمه
آلبانیایی

elushe 79 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Çdo ditë që kalon po rritet dashuria për ty që kam brenda vetes. Edhe pse disa gjëra janë të pamundura, nuk do të mundja ta përballoj mungesën tënde. Për fat të mirë, je këtu. Je pranë meje. Me ty jam shumë i lumtur. Mua më mjafton nëse në dhjetra probleme dhe mërzitje edhe unë mund të të bëj të lumtur, qoftë edhe pak.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط liria - 17 دسامبر 2010 00:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 مارس 2009 16:25

liria
تعداد پیامها: 210
deri diku mirë, po fjalët nuk janë të lidhura mirë me njëra tjetër dhe sikur flet dikush që s'din shqip

23 مارس 2009 19:54

ALEVIST
تعداد پیامها: 4
arnavutça anlamıyorum çok iyi öğrenmeye çalışıyorum

23 مارس 2009 19:54

ALEVIST
تعداد پیامها: 4
türkçe yazarsanız memnun olurum

23 مارس 2009 23:24

Inulek
تعداد پیامها: 109
Thx Alevist for your comments. Could you though say the same in English (or some other language) ? As my Turkish is very bad yet

16 دسامبر 2010 23:20

gamine
تعداد پیامها: 4611
Please Liria. Could you edit into lower cases, please.

CC: liria