Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Німецька - Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецька

Категорія Лист / Email - Освіта

Заголовок
Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...
Текст
Публікацію зроблено xamine
Мова оригіналу: Англійська

Hello Erik,

I'm sorry, but I don't know the German language good enough in order to reply to you in German.

I hope that it is OK with you if I send this message to you in English instead.
Пояснення стосовно перекладу
Used for the German version of [link=http://spellic.com/]Spellic.com[/link], as a response to anyone from Germany (or at least is writing in German) that uses the "Contact us"-function.

Заголовок
Hallo Erich, es tut mir Leid, aber...
Переклад
Вимагається висока якістьНімецька

Переклад зроблено iamfromaustria
Мова, якою перекладати: Німецька

Hallo Erich,

Es tut mir Leid, aber ich beherrsche die deutsche Sprache nicht gut genug, um dir auf Deutsch antworten zu können.

Ich hoffe, dir macht es nichts aus, wenn ich dir diese Nachricht stattdessen auf Englisch schreibe.
Пояснення стосовно перекладу
If the name shouldn't be translated, you can change it back to Erik again ;)
Затверджено italo07 - 26 Січня 2009 20:29