Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - I'm flattered that you think I speak Mandarin so...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаКитайська спрощена

Категорія Чат

Заголовок
I'm flattered that you think I speak Mandarin so...
Текст
Публікацію зроблено gamine
Мова оригіналу: Англійська

I'm flattered that you think I speak Mandarin so well. Most of the Chinese that I speak today I learned while I was travelling in China about a month ago.

I enjoyed my trip to China very much, and I found the people there to be friendly and inviting.

I'd be happy to stay in contact with you. Keep in touch.
Пояснення стосовно перекладу
For conversational use.

Заголовок
Honoré que vous pensiez que je parle si bien le Mandarin...
Переклад
Французька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Французька

Je suis honoré que vous pensiez que je parle si bien le Mandarin. Une grande partie du chinois que je parle aujourd'hui, je l'ai apprise en voyageant en Chine il y a un mois environ.
J'ai beaucoup apprécié mon voyage en Chine et j'ai trouvé les gens là-bas amicaux et accueillants.
Je serais heureux de rester en contact avec vous. Répondez-moi.
Пояснення стосовно перекладу
"je suis honorée"- "Je serai heureuse" .
Trouvé le texte un peu difficile. Je compte sur les experts pour m'éclairer. Merci.
Затверджено Botica - 10 Червня 2008 08:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Червня 2008 15:13

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Bonjour Botica. Merci pour les petits corrections. Surtout "je l'ai apprise"". J'ai honte.
Et AUSSI "Repondez-moi".