Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Іспанська - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаІспанськаІталійська

Категорія Вільне написання - Дослідження / Пригоди

Заголовок
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...
Текст
Публікацію зроблено amandaramos225
Мова оригіналу: Латинська

et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae

Заголовок
Y el que había muerto resucitó y empezó a hablar...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено evulitsa
Мова, якою перекладати: Іспанська

Y el que había muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre.
Пояснення стосовно перекладу
Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
Затверджено pirulito - 30 Січня 2008 16:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Січня 2008 13:30

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:

Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.

Además, el verbo resido tal vez no tendría que traducirse sin más por resucitar (mejor sería "se sentó", "se incorporó" o algo así).




CC: evulitsa