Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-سوئدی - Everything is so wrong.All I do is screw me up.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیپرتغالی برزیلهلندیآلمانیروسیسوئدی

طبقه جمله

عنوان
Everything is so wrong.All I do is screw me up.
متن
joao bicca پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی fabio.batista ترجمه شده توسط

Everything is so wrong.
All I do is screw myself up.

عنوان
Klagomål
ترجمه
سوئدی

sotis ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Allting är så fel.
Allt jag gör är att jag skruvar upp mig.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 31 جولای 2007 11:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 جولای 2007 23:29

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
You repeated the translation that have been already rejected.
Screw up is a slang, shouldn't be translated literally.

30 جولای 2007 23:43

sotis
تعداد پیامها: 9
Sorry, I thought that the page had not loaded well, I hope this time is correct

31 جولای 2007 00:19

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
It has more a sense of 'knulla', 'skada', in spanish 'joder' (check the very source text [portuguese]).