Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - Everything is so wrong.All I do is screw me up.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaBrazil-portugalaNederlandaGermanaRusaSveda

Kategorio Frazo

Titolo
Everything is so wrong.All I do is screw me up.
Teksto
Submetigx per joao bicca
Font-lingvo: Angla Tradukita per fabio.batista

Everything is so wrong.
All I do is screw myself up.

Titolo
Klagomål
Traduko
Sveda

Tradukita per sotis
Cel-lingvo: Sveda

Allting är så fel.
Allt jag gör är att jag skruvar upp mig.
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 31 Julio 2007 11:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Julio 2007 23:29

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
You repeated the translation that have been already rejected.
Screw up is a slang, shouldn't be translated literally.

30 Julio 2007 23:43

sotis
Nombro da afiŝoj: 9
Sorry, I thought that the page had not loaded well, I hope this time is correct

31 Julio 2007 00:19

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
It has more a sense of 'knulla', 'skada', in spanish 'joder' (check the very source text [portuguese]).