Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
.     .



350ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - Each small candle

موقعیت کنونیترجمه پذیرفته شده
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانیایتالیاییپرتغالی برزیلپرتغالیترکیچینی سنتیفرانسوییونانیصربیاسپانیولیدانمارکیمجارستانیچینی ساده شدهعربیعبریهلندیلهستانیروسیاکراینیبلغاریرومانیاییآلبانیاییسوئدینروژیفنلاندیچکیبوسنیاییکرواتیفارسیژاپنیاسلواکیایی
ترجمه های درخواست شده: کره ای

طبقه شعر

عنوان
Each small candle
متن
Rumo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
ملاحظاتی درباره ترجمه
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


عنوان
Cada pequeña vela
ترجمه
اسپانیولی

acuario ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Ni los torturadores me asustarán
Ni la caída final del cuerpo
Ni los barridos de los rifles de la muerte
Ni las sombras en el muro
Ni la noche cuando llega
La última estrella débil del dolor
se alimenta solamente de la indiferencia oculta
de un mundo insensible sin piedad.

Y cada pequeña vela
ilumina una esquina de la oscuridad
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 9 جولای 2008 21:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 ژوئن 2007 16:27

indiangirl
تعداد پیامها: 1
hej älskling hur mår du? vad gör du varför har du inte på din mobil för hur ska jag kunna få tag på dig? var är du nu snälla kan du komma in på msn igen....? jag saknar dig jätte mycket jag vill ha dig här hos mig nu:s puss o kram

27 ژوئن 2007 04:59

jp
تعداد پیامها: 3709
Sorry can you translate your message in english ?

20 می 2008 20:50

KULELİ
تعداد پیامها: 1
coma esta