Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



569ترجمه - انگلیسی-ژاپنی - Each small candle

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانیایتالیاییپرتغالی برزیلپرتغالیترکیچینی سنتیفرانسوییونانیصربیاسپانیولیدانمارکیمجارستانیچینی ساده شدهعربیعبریهلندیلهستانیروسیاکراینیبلغاریرومانیاییآلبانیاییسوئدینروژیفنلاندیچکیبوسنیاییکرواتیفارسیژاپنیاسلواکیاییلاتینکره ایلیتوانیاییکلینگون
ترجمه های درخواست شده: چيني ادبي

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Each small candle
متن
trufie_trufie پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
ملاحظاتی درباره ترجمه
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^





عنوان
小さなろうそくそれぞれが
ترجمه
ژاپنی

punia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی

わたしは怖くない、虐待者も
肉体の死も
たくさんのライフルも
壁にうつる影も
最後のぼやけた痛みの星が
地に投げおとされる夜も
ただ怖いのは、無慈悲な冷たい世界の
盲目の無関心

小さなろうそくそれぞれが
闇の片隅を照らす…
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cesur_civciv - 9 می 2008 20:45