Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
متن
floradiane پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
ملاحظاتی درباره ترجمه
b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes

I need to translate just the meaning, thank you

عنوان
holidays...
ترجمه
انگلیسی

iyyavor ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 28 ژانویه 2012 13:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 ژانویه 2012 04:18

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
The punctuation and capitalization needs fixing as follows:

We're good. How about you? How did you spend the holidays?

28 ژانویه 2012 16:00

floradiane
تعداد پیامها: 1
Thank you, very much appreciated.