Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Tekst
Podnet od floradiane
Izvorni jezik: Grcki

Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Napomene o prevodu
b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes

I need to translate just the meaning, thank you

Natpis
holidays...
Prevod
Engleski

Preveo iyyavor
Željeni jezik: Engleski

We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays?
Poslednja provera i obrada od User10 - 28 Januar 2012 13:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Januar 2012 04:18

kafetzou
Broj poruka: 7963
The punctuation and capitalization needs fixing as follows:

We're good. How about you? How did you spend the holidays?

28 Januar 2012 16:00

floradiane
Broj poruka: 1
Thank you, very much appreciated.