Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleski

Kategorija Web-site / Blog / Forum

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Tekst
Poslao floradiane
Izvorni jezik: Grčki

Καλά είμαστε, εσείς πώς περάσατε τις γιορτές;
Primjedbe o prijevodu
b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes

I need to translate just the meaning, thank you

Naslov
holidays...
Prevođenje
Engleski

Preveo iyyavor
Ciljni jezik: Engleski

We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays?
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 28 siječanj 2012 13:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 siječanj 2012 04:18

kafetzou
Broj poruka: 7963
The punctuation and capitalization needs fixing as follows:

We're good. How about you? How did you spend the holidays?

28 siječanj 2012 16:00

floradiane
Broj poruka: 1
Thank you, very much appreciated.