Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-ژاپنی - Min själ är död

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیژاپنی

طبقه شعر، ترانه - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
Min själ är död
متن
Tommy47 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Min själ är död
ملاحظاتی درباره ترجمه
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.

عنوان
私の魂は死んでいる
ترجمه
ژاپنی

ミハイル ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی

私の魂は死んでいる
ملاحظاتی درباره ترجمه
私 の 魂 は 死 ん で い る
Watashi no tamashii wa shi n de i ru.

But depending to situation...it will mean;

私 の 魂 は 死 ん だ
Watashi no tamasii wa shi n da

Literally;My soul died...
But depeinding to situation...Phrase "My soul died" in japanese will mean "My soul is died"

Watashi (私) is very formal if a person who speaks this phrase is [b]male[/b]!!
It not,no problem...

If a perso who speaks this is male and want to say this in informal style,[b]Watashi[/b] will be
[b]オ レ[/b],IN kanji,俺.
  O RE
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط IanMegill2 - 20 نوامبر 2009 16:22