Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Japonca - Min själ är död

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeJaponca

Kategori Şiir - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Min själ är död
Metin
Öneri Tommy47
Kaynak dil: İsveççe

Min själ är död
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.

Başlık
私の魂は死んでいる
Tercüme
Japonca

Çeviri ミハイル
Hedef dil: Japonca

私の魂は死んでいる
Çeviriyle ilgili açıklamalar
私 の 魂 は 死 ん で い る
Watashi no tamashii wa shi n de i ru.

But depending to situation...it will mean;

私 の 魂 は 死 ん だ
Watashi no tamasii wa shi n da

Literally;My soul died...
But depeinding to situation...Phrase "My soul died" in japanese will mean "My soul is died"

Watashi (私) is very formal if a person who speaks this phrase is [b]male[/b]!!
It not,no problem...

If a perso who speaks this is male and want to say this in informal style,[b]Watashi[/b] will be
[b]オ レ[/b],IN kanji,俺.
  O RE
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 20 Kasım 2009 16:22