Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



21ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Tu es la femme la plus formidable...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیصربی

طبقه کلمه - عشق / دوستی

عنوان
Tu es la femme la plus formidable...
متن
Merlinpimpim پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

عنوان
You are the most wonderful...
ترجمه
انگلیسی

C.K. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

ملاحظاتی درباره ترجمه
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 سپتامبر 2008 15:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 سپتامبر 2008 04:23

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 سپتامبر 2008 09:09

Shaneeae
تعداد پیامها: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 سپتامبر 2008 14:25

C.K.
تعداد پیامها: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.