Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



21Tercüme - Fransızca-İngilizce - Tu es la femme la plus formidable...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceSırpça

Kategori Sözcük - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Tu es la femme la plus formidable...
Metin
Öneri Merlinpimpim
Kaynak dil: Fransızca

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Başlık
You are the most wonderful...
Tercüme
İngilizce

Çeviri C.K.
Hedef dil: İngilizce

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 13 Eylül 2008 15:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Eylül 2008 04:23

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 Eylül 2008 09:09

Shaneeae
Mesaj Sayısı: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 Eylül 2008 14:25

C.K.
Mesaj Sayısı: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.