Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



21Traduction - Français-Anglais - Tu es la femme la plus formidable...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisSerbe

Catégorie Mot - Amour / Amitié

Titre
Tu es la femme la plus formidable...
Texte
Proposé par Merlinpimpim
Langue de départ: Français

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Commentaires pour la traduction
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Titre
You are the most wonderful...
Traduction
Anglais

Traduit par C.K.
Langue d'arrivée: Anglais

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Commentaires pour la traduction
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Septembre 2008 15:04





Derniers messages

Auteur
Message

13 Septembre 2008 04:23

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 Septembre 2008 09:09

Shaneeae
Nombre de messages: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 Septembre 2008 14:25

C.K.
Nombre de messages: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.