Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



21Перевод - Французский-Английский - Tu es la femme la plus formidable...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийСербский

Категория Слово - Любoвь / Дружба

Статус
Tu es la femme la plus formidable...
Tекст
Добавлено Merlinpimpim
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Комментарии для переводчика
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Статус
You are the most wonderful...
Перевод
Английский

Перевод сделан C.K.
Язык, на который нужно перевести: Английский

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Комментарии для переводчика
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Сентябрь 2008 15:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Сентябрь 2008 04:23

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 Сентябрь 2008 09:09

Shaneeae
Кол-во сообщений: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 Сентябрь 2008 14:25

C.K.
Кол-во сообщений: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.