Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



21Tradução - Francês-Inglês - Tu es la femme la plus formidable...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglêsSérvio

Categoria Palavra - Amor / Amizade

Título
Tu es la femme la plus formidable...
Texto
Enviado por Merlinpimpim
Língua de origem: Francês

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Notas sobre a tradução
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Título
You are the most wonderful...
Tradução
Inglês

Traduzido por C.K.
Língua alvo: Inglês

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Notas sobre a tradução
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
Última validação ou edição por lilian canale - 13 Setembro 2008 15:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Setembro 2008 04:23

IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 Setembro 2008 09:09

Shaneeae
Número de mensagens: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 Setembro 2008 14:25

C.K.
Número de mensagens: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.