Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



21Prevod - Francuski-Engleski - Tu es la femme la plus formidable...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiSrpski

Kategorija Reč - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Tu es la femme la plus formidable...
Tekst
Podnet od Merlinpimpim
Izvorni jezik: Francuski

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Napomene o prevodu
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Natpis
You are the most wonderful...
Prevod
Engleski

Preveo C.K.
Željeni jezik: Engleski

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Napomene o prevodu
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 13 Septembar 2008 15:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Septembar 2008 04:23

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 Septembar 2008 09:09

Shaneeae
Broj poruka: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 Septembar 2008 14:25

C.K.
Broj poruka: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.