Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Üç gün içinde X'e olan borcunuzu...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح

عنوان
Üç gün içinde X'e olan borcunuzu...
متن
themis08 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Verdiğiniz taahhüt gereği Üç gün içinde X'e olan borcunuzun ilk taksiti olan X YTL'sını ödemediğiniz takdirde haciz işlemlerine devam olunacaktır.

عنوان
In accordance with the contract that you gave,....
ترجمه
انگلیسی

p0mmes_frites ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

In accordance with the contract that you gave, distraint processes will be continued if you won't pay X YTL in 3 days, which is the first installment of your debt to X.
ملاحظاتی درباره ترجمه
David: Distraint is a process whereby HM Revenue and Customs may take some of your possessions for sale at auction towards settlement of an unpaid tax bill.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 28 ژانویه 2008 10:09